Мир Театр на Подоле взялся учить украинцев верности

2011-02-20 18:33

Актер Игорь Славинский, с недавних пор активно занявшийся режиссурой, на камерной сцене Театра на Подоле представил свою версию пьесы La bonne Anna французского классика Марка Камолетти.

Похоже, кризис не обошел стороной столичные театры: афиши настойчиво предлагают спектакли непритязательного жанра — комедии положений, на которые у заядлых театралов уже выработался стойкий иммунитет. Ведь в течение двух-трех часов наблюдать за вереницей завирающихся и ускользающих друг от друга героев любопытно не больше двух-трех раз. Буквально на третьей постановке реплики и реакции действующих лиц становятся предсказуемыми. Очередная премьера Театра на Подоле «La bonne Anna, или Как сохранить семью» — типичная комедия положений, но на фоне остальных клонов жанра она выгодно выделяется режиссерскими находками и введенными в классическую пьесу современными шутками, веселящими публику.

«Комедию положений ставить очень интересно, но нелегко. В этом жанре есть свои твердые правила, которые нельзя нарушать. В положениях, в которые герои сами себя загоняют, можно запутаться как в трех соснах. Для актера непросто выучить мелкий диалог, часто повторяющийся, но отличающийся нюансами», — объясняет режиссер Игорь Славинский.

Как правило, в комедии положений сюжет основывается на неверности главных героев, где их любовников предстоит выгораживать и прятать третьему лицу. На сей раз разводящим по спальням оказалась эксцентричная и предприимчивая горничная Анна (Виктория Булитко), попивающая водочку, курящая сигары и не брезгующая брать деньги с попавших впросак хозяев. У мсье Бернара (Владимир Коваль) и мадам Жаклин (Валентина Коврига) у каждого — роман на стороне, потому они стараются на пару дней отправить домашних из дома, чтобы развлечься. Но все, якобы разъехавшиеся по разным городам, внезапно возвращаются домой. И Анне предстоит быстро спрятать скелеты по шкафам, чтобы никто не заподозрил присутствие в квартире кого-либо. К середине спектакля проникаешься не только состраданием к его героине, но и гордостью за нее, ведь смекалка у Анны работает на славу. «Ситуации, происходящие с героями в пьесе, из ряда вон выходящие, и решения Анна должна принимать в доли секунды. В этом спектакле мы отталкивались от Викиного темперамента, ее умения моментально и кардинально перестраиваться, поэтому наша Анна получилась столь эксцентричной», — поясняет режиссер.

Но если Булитко покоряет безупречной техникой, то сыгравший Роберта, любовника жены, Артем Немцов — умением перевоплощаться в самый неожиданный образ. Несмотря на то, что герои комедий, как правило, однозначны и прямолинейны, актер в этом спектакле смог быть и жалким, и нерешительным, и в то же время протестующим против женской властности. Полная противоположность этому многогранному образу — любовница мужа Брижжит (Анна Саливанчук). На протяжении двух актов девушке приходится противно пищать и прикидываться «блондинкой» в самом печальном смысле этого слова. Вообще все женские образы в La bonne Anna можно смело делить по классической схеме: «прелесть какая дурочка» и «ужас какая дура». Кому так не угодил слабый пол — драматургу Камолетти, или режиссеру Славинскому — загадка, зато доподлинно известно, что сюжет пьесы постановщик подкорректировал собственноручно: «В пьесе Камолетти все решено немного по-другому. Там после всех передряг любовники у мужа и жены остаются. Мы же решили выдвинуть другую идею и задались вопросом, что толкает супругов искать любовь на стороне, и, в конце концов, все устроили так, что герои воссоединились и прекратили все свои незаконные связи. Вот почему в нашем спектакле появился подзаголовок «Как сохранить семью».

Еще новости в разделе "Мир"